À l’occasion d’un changement à la tête de Courrier International puis de la maquette de cet hebdomadaire, son Sommaire bénéficie de la présentation suivante :
jeudi 20 juin 2013
Ceci n’est pas une source
À l’occasion d’un changement à la tête de Courrier International puis de la maquette de cet hebdomadaire, son Sommaire bénéficie de la présentation suivante :
Les
journalistes de Courrier International
sélectionnent et traduisent plus de 1 500 sources du monde entier :
journaux, sites, blogs. Ils alimentent l’hebdomadaire et son site courrierinternational.com. Les titres
et surtitres accompagnant les articles sont de la rédaction. Voici la liste
exhaustive des sources que nous avons utilisées cette semaine.
Suit une liste,
habituellement d’une quarantaine de titres (soit environ 3% des sources ainsi
compulsées). À parcourir le contenu, le fidèle lecteur que je suis depuis les
débuts s’en est étonné : certes, les sources mentionnées renvoient à des
sources pour lesquelles de larges extraits ont été traduits. Mais – et
heureusement – l’information qu’on y trouve est d’origine beaucoup plus variée.
Je me suis un peu
gratté la tête : Est-ce que c’est ma compréhension
de « liste exhaustive » qui est inexacte, ou ne serait-ce pas que la
liste annoncée par Courrier International qui ne serait pas exhaustive ?
Jetons d’abord un coup d’œil sur le
terme : exhaustif
Voici ce que l’on
peut extraire du Dictionnaire historique de la langue française, ainsi que – puisque l’emprunt renvoie à l’anglais –
dans le Webster’s (unabridged).
Exhaustif,
ive : Emprunt (1818) à
l’anglais exhaustive, lui-même emprunté au latin exhaustum.
L’anglais exhaustive a été créé en 1786
par le philosophe Bentham, au sens de « qui épuise une matière, qui traite
à fond un sujet ». Ce sens, repris en français, est d’emploi plus courant
que l’acception ultérieure : « qui épuise les ressources de quelqu’un
ou de quelque chose ». (1873). L’origine latine du mot fait que cet
emprunt n’est plus senti come un anglicisme.
(Dictionnaire
historique de la langue française – sous la direction d’Alain Rey, édité chez
Robert)
Exhaustive: Testing all possibilities or considering
all the elements.
(Webster’s
Third International Dictionary – Unabridged)
On y trouve aussi : Serving or tending to exhaust. Mais,
comme précisé dans le Robert, ce n’est pas l’acception retenue de façon
courante en français.
Forte présomption
donc que la liste exhaustive du Sommaire ne perdrait rien à être enrichie.
Je m’en suis épanché
par courrier électronique auprès du nouveau Directeur de la rédaction mais il n’y
a pas eu de modification ultérieure pour la présentation du Sommaire – De minimis non curat praetor.
Exercice d’application
(à partir du n°1181
du 20 au 26 juin 2013)
Liste exhaustive (selon le Sommaire)
Ha’Aretz – Israël
The Atlantic – États-Unis
The Boston Globe – États-Unis
Brasil de Fato – Brésil
Dagens Nyheter – Suède
The Economist – Grande-Bretagne
Financial Times – Grande-Bretagne
Folha de São Paulo – Brésil
The Friday Times – Pakistan
The Guardian – Grande-Bretagne
Hankyoreh 21 – Corée du Sud
Hürriyet – Turquie
The Independant – Grande-Bretagne
Iran Wire – Grande-Bretagne
Istoé – Brésil
La Jornada – Mexique
I Kathemerini – Grèce
Kuensel – Bhoutan
Libya Herald – Lybie
Los Angeles Times – États-Unis
Ta Nea – Grèce
Nepali Times – Népal
The New York Times – États-Unis
Novi List – Croatie
Now – Liban
Ogoniok – Russie
La Prensa – Panama
Proceso – Mexique
Público – Portugal
La Repubblica – Italie
Rooz – Pays-Bas
Der Spiegel – Allemagne
The Star – Kenya
Süddeutsche Zeitung – Allemagne
The Sunday Telegraph – Grande-Bretagne
The Sydney Morning Herald – Australie
Tempo – Indonésie
La Vanguardia – Espagne
To Vima – Grèce
The Wall Street Journal – États-Unis
www.my1510 – États-Unis
Xiamen Ribao – Chine
Les titres suivants, explicitement mentionnés comme sources d’information
au fil des pages, ne figurent pas dans la liste exhaustive et l’enrichissent
d’environ 60% :
ABC – Espagne
Animal Politico – Mexique
BBC News – Grande-Bretagne
Bild – Allemagne
Canoe – Canada
Daily Nation – Kenya
The Daily Telegraph – Grande-Bretagne
Digital Journal – États-Unis
The Financial Gazette – Zimbabwe
Forbes – États-Unis
Gazeta.ru – Russie
The Indian Express – Inde
New Straits Times – Indonésie
The Observer – Grande-Bretagne
Politiken – Danemark
La Presse – Canada
RIA Novosti – Russie
RTBF – Belgique
Stern – Allemagne
Slate – États-Unis
El Telégrafo – Équateur
The Times – Grande-Bretagne
Today – Indonésie
Trenland – États-Unis
The Village Voice – États-Unis
Yediot Aharonot – Israël
Mini statistique
… pour agrémenter ce
qui précède : en utilisant le découpage géographique proposé par Courrier International, voici la
répartition des sources utilisées dans le n° 1181 (le total de chaque colonne
égale 100%) :
Moyen Orient
Liste dite exhaustive : 7,0%
Autres sources : 3,9% Ensemble : 5,8%
Amériques
Liste dite exhaustive : 27,9% Autres sources : 34,6% Ensemble : 30,4%
Asie
Liste dite exhaustive : 16,3% Autres sources : 11,5% Ensemble : 14,5%
Afrique
Liste dite exhaustive : 4,6%
Autres sources : 7,7% Ensemble : 5,8%
Europe
Liste dite exhaustive : 44,2% Autres sources : 42,3% Ensemble : 43,5%
TOTAL
Liste dite exhaustive : 100%
Autres sources : 100% Ensemble : 100%
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire